The Oral Art of Soqoṭra: A Collection of Island Voices
Material type: TextSeries: The Oral Art of SoqotraPublication details: Leiden: Brill, 2021Description: 1554 p., ill.; 24 cmISBN:- 9789004462984
Item type | Current library | Call number | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|
Books | Netherlands-Flemish Institute in Cairo (NVIC) Library Small Library - 0.06 | D 1742 II (Browse shelf(Opens below)) | Available | D 1742 II |
Browsing Netherlands-Flemish Institute in Cairo (NVIC) Library shelves, Shelving location: Small Library - 0.06 Close shelf browser (Hides shelf browser)
D 1740 II الهنداو: طرف من سيرة الصحراء (2) | D 1741 شفرة الدرويش | D 1742 I The Oral Art of Soqoṭra: A Collection of Island Voices | D 1742 II The Oral Art of Soqoṭra: A Collection of Island Voices | D 1742 III The Oral Art of Soqoṭra: A Collection of Island Voices | D 1743 My Friends | D 1744 مصر التي في خاطري |
Includes bibliographical references and indexes.
Introduction to the Songs and Poems--Livestock Calls-- 2 Livestock --3 Churning Butter--4 Lullabies--5A Work Songs and Chants--5B Children's Songs and Games--6 Drought and Rainfall-- 7 Places and Tribes --8 Veiled Language-- 9 The Sea-- 10 Poems and Songs about Soqotran Flora and Fauna--11 Love Songs and Poems--12 Regrets and Sorrow--13 Praise and Boasting--14 Dialogue--15 Dreams
"In the bilingual English-Arabic work, The Oral Art of Soqoṭra: A Collection of Island Voices, Miranda Morris, in collaboration with Soqoṭrans from all parts of the island, present over a thousand examples of poems and songs, prayers, lullabies, work-chants, messages in code, riddles, examples of community wisdom encapsulated in poetic couplets, and stories cenetred on a short poem or exchange of poems. These were documented by oral transmission directly to the scholar, or through recordings collected. They are presented in Soqoṭri (transcribed phonetically in Roman and in Arabic script), and in English and Arabic translation."--Provided by the publisher.
There are no comments on this title.